Mari kita belajar Bahasa Inggris.
-
4 Mei 2016
Ntar kalau salah tolong oret2 ya :D Masalah grammar dan nulis2 emang kelemahan terbesarku! Soalnya biasa ngomong pake bahasa preman :P
\\//m
*fingercrossed
Okey, let me start.
My name is Angetula. Usually, people gets it wrong about me. Especially, if they only hear my first name or my family name. They think that I am a women. If they only just knew my middle name or my nickname, they would find out that I'm a man. Hahaha.
I'm working as Quality Assurance in a mobile game developer. I'm joining in the Android-publishing team. I have fixed working hours and shift, but i often get moved to another team or shift. However, it is still on the same departement. I have working on the most departement and division on this company. Something that i can't forget that I got this job by HIS grace.
I have a lot hobbies. I love gardening (flowers and fruits). I love to sing and listen to the music. I don't care about the "color" and skin. Instead, i enjoy the deepest of the "soul". I love cooking, especially dessert, sweets, and meats (I am a meat-lovers). I love eatings too (what they called it these days: "foodganism"?) and get touched by the feelings/passion of the maker. I love travelling too, including but not limited to hiking, cycling, mountaineering, hiking, riding, fishing, caving, rappelling, bla..bla...bla... Orrrrr just enjoy the wind splash on my cheeks, or water drops on my skin, or simply the wind sings in my ears, or nothing least nor worst to get lost and go far away as far as i can... :))) I used to love reading and collecting stamps (philately). I love art, traditional, foods, philosophy, and so on. I love watching movies too. Most of them that based on true story(ies)/event(s), have a good message, scary sh*it or just simply can make me laugh! :D *rotfl_mode:ON. I love a lot of things.
I think thats enough. How about you, my friend?
-
4 Mei 2016
Sorry, I've just seen it & i think i need to respond it as it corresponds to my previous posting..
Maaf, saya baru saja (telah) melihatnya dan saya pikir saya perlu untuk merespon hal ini seperti itu berhubungan pada postingan saya sebelumnya.
As i said earlier that the context is the police as a corps, not as an individual.
Seperti telah saya katakan sebelumnya bahwa konteksnya (disini) adalah polisi sebagai satu Kesatuan, bukan sebagai satu individu.
See the difference?
(Apakah anda) melihat perbedaan(nya)?
Honestly, they have always been so confusing to some, but that's just the way it works.
Sejujurnya, mereka (orang itu) telah selalu sedang begitu membingungkan kepada beberapa, tetapi begitulah bagaimana hal itu berjalan/bekerja sebagaimana mestinya.
.
*Maaf kalau penerjemahannya dirasakan kurang tepat, baru belajar jadi interpreter. Piss, lov en gaul!
-
4 Mei 2016
Hi angetuela.. (jauh bnr ke zega) , my name is mey.. Ehhm I have a similiar hobbies like u.. Sing and listening music (mboh klo slh nulis)
Nice to meet u
(akhirnya done)
-
4 Mei 2016
ARFIAN017 tulis:
This topic say Learn speak engLish, but no one use engLish?
to[?] ~ing[?]
Topik ini mengatakan Marilah (kita) Belajar menggunakan bahasa Inggris, tetapi tidak ada seorang pun yang menggunakan bahasa Inggris?
CRISTIANO501 tulis:
You are abolutely right guy.. and you are supposed to do it
Kamu pastinya adalah laki-laki yang tepat.. dan kamu seharusnya melakukan hal ini
*Maaf kalau penerjemahannya dirasakan kurang tepat, baru belajar jadi interpreter. Piss, lov en gaul!
@,@
-
4 Mei 2016
CRISTIANO501 tulis:
What the heck you are in..
Apa yang ...[sensor]... kau (sedang) lakukan..
what time is that lady..
Kapan waktunya wanita itu..
you wanna help me through the night?
Kamu mau membantuku melalui malam?
come on beib.. go go sleep haha..
Kemarilah sayang.. pergi pergi tidur haha..
*Maaf kalau penerjemahannya dirasakan kurang tepat, baru belajar jadi interpreter. Piss, lov en gaul!
@,@
4 Mei 2016 diubah oleh ZEGA376
-
4 Mei 2016
CRISTIANO501 tulis:
no need mdm.. td kaget aja.. late at night but still on
Tidak perlu [mdm]... ..... tengah malam tetapi masih "on"
*Maaf kalau penerjemahannya dirasakan kurang tepat, baru belajar jadi interpreter. Piss, lov en gaul!
@,@
-
4 Mei 2016
MEY072 tulis:
Hi angetuela.. (jauh bnr ke zega) , my name is mey.. Ehhm I have a similiar hobbies like u.. Sing and listening music (mboh klo slh nulis)
Nice to meet u
(akhirnya done)
Hello, Mey. It is ancient word for "Decision".
Happy birthday! Am i right, no?
I hope you will find what you looking for... (buka apps smu*le sambil nyanyi U2)..
Well, nice to meet you too. See you around.
-
4 Mei 2016
Yes.. Im birthday celebrate in this month but on middle not now..u wanna give me some gift:p
Smule?? Ohh ituu..u like u2 songs, ehhmm nice choice..
Yeahh ttyl
(moga bnr dan dpt nilai:d) plus doain dpt yg aku cari
-
6 Mei 2016
ZEGA376 tulis:
Ntar kalau salah tolong oret2 ya :D Masalah grammar dan nulis2 emang kelemahan terbesarku! Soalnya biasa ngomong pake bahasa preman :P
Let me give you a hand then 'bout this grammar thing, Bro.. well, that if you let me so.. hwahaha ; -)
-
6 Mei 2016
TTYL means "Talk To You Later"
baru tahu ada istilah slang ini hahahaha
-
6 Mei 2016
INDRY343 tulis:
Let me give you a hand then 'bout this grammar thing, Bro.. well, that if you let me so.. hwahaha ; -)
Iya donk dry, tolong coret2in, lumayan buat di CV atau pas interview hahahaha
Would you kindly fix my texts, please!
-
7 Mei 2016
Hehe.. Thank you for translating..
Cm pingin sdkt meluruskan aja.. (fearing of the danger of being misunderstood)
'They' yg saya maksudkan dlm konteks itu bkn mengacu ke ' mereka sbgai orang' tetapi mengacu ke 'gramatikal yg sering membingungkan/ tdk rasional bagi second language learners; non native speaker.
Meaning => Sejujurnya, hal itu memang membingungkan bagi sebagian (org yg belajar), tetapi memang demikianlah caranya gmr itu bekerja.
(Note: Saya sendiri sering menemukan 'struktur yang irasional dlm Eng' tapi saya tdk bisa mempertentangkan dengan rasionalitas kultur kita.. That is their language, we have to play by their rule not by our own.. I have discused this issue a lot further with an US linguist .. and that is the conclusion , honestly it is not so fair.. but that is just the way it is..)
Thanks anyway.
ZEGA376 tulis:
Maaf, saya baru saja (telah) melihatnya dan saya pikir saya perlu untuk merespon hal ini seperti itu berhubungan pada postingan saya sebelumnya.
Seperti telah saya katakan sebelumnya bahwa konteksnya (disini) adalah polisi sebagai satu Kesatuan, bukan sebagai satu individu.
(Apakah anda) melihat perbedaan(nya)?
Sejujurnya, mereka (orang itu) telah selalu sedang begitu membingungkan kepada beberapa, tetapi begitulah bagaimana hal itu berjalan/bekerja sebagaimana mestinya.
.
*Maaf kalau penerjemahannya dirasakan kurang tepat, baru belajar jadi interpreter. Piss, lov en gaul!
7 Mei 2016 diubah oleh CRISTIANO501
-
7 Mei 2016
Water with lemon = infused water ?
EFFENDI949 tulis:
Green rice ball with sugar inside = Klepon
Dark beff soup = Rawon
Bowl of water with lemon = Air kobokan
7 Mei 2016 diubah oleh RIANTI614
-
10 Mei 2016
Could you try again pls..
ZEGA376 tulis:
Kamu pastinya adalah laki-laki yang tepat.. dan kamu seharusnya melakukan hal ini
@,@
-
10 Mei 2016
My love is like a red red rose that's newly Sprung in June = Cintaku ibarat mawar nan merah yang mekar di musim semi di bulan Juni.
-
10 Mei 2016
Wah kebetulan nih..
Tlg dunk terjemahin ke bahasa ingris.udah cape buka2 kamus..marsamburetan jadinya......
Hi mikael..
Sorry kelamaan tadi abis dari pajak beli bumbu kerupuk.ni baru pulang.baru liat pesan kamu.sudah tidurkah?
-
10 Mei 2016
Ini minta ditranslate ato undangan terbuka bt mikhael.. Jiaahh.. Aseeekk:)
Btw pajak itu kantor pajak??hebaatt skrg jualan bumbu jg
LINDA299 tulis:
Wah kebetulan nih..
Tlg dunk terjemahin ke bahasa ingris.udah cape buka2 kamus..marsamburetan jadinya......
Hi mikael..
Sorry kelamaan tadi abis dari pajak beli bumbu kerupuk.ni baru pulang.baru liat pesan kamu.sudah tidurkah?
10 Mei 2016 diubah oleh MEY072
-
10 Mei 2016
Astaga sia mey072@
Ni minta di translete beneran.hehehehe
Jdi gini di fb ada cow dri australi sering2 chat gitu.aq ga pinter bhs inggris.cape buka2 kamus.jadi pura2 aja alasan lagi nyuci,lgi di jalan,atw lgi sibuk ngapain kek.padahal lagi buka kamus terjemahin kalimat2 nya.trus susun kata2 buat blsannya.....
Ah elah...ribet...pusing... .hehehe...
-
10 Mei 2016
Oh iya satu lagi....klo di medan pajak tuh sama dengan pasar kli...hahahahahaha
Aduhhhh jdi malu...
-
10 Mei 2016
Ohh gitu.. Kirain kantor pajak.. Hadeww salah sangka aku:(
-
11 Mei 2016
LINDA299 tulis:
Wah kebetulan nih..
Tlg dunk terjemahin ke bahasa ingris.udah cape buka2 kamus..marsamburetan jadinya......
Hi mikael..
Sorry kelamaan tadi abis dari pajak beli bumbu kerupuk.ni baru pulang.baru liat pesan kamu.sudah tidurkah?
Hi Mikael…
Sorry for took it so long, barely had stop by from traditional market to get some cracker spices. Just went home and read your messages. Already slept ? #ding -
11 Mei 2016
Haha.. Linda, pendek aja mestinya, begini "..Sorry michael i am lying.. "
LINDA299 tulis:
Astaga sia mey072@
Ni minta di translete beneran.hehehehe
Jdi gini di fb ada cow dri australi sering2 chat gitu.aq ga pinter bhs inggris.cape buka2 kamus.jadi pura2 aja alasan lagi nyuci,lgi di jalan,atw lgi sibuk ngapain kek.padahal lagi buka kamus terjemahin kalimat2 nya.trus susun kata2 buat blsannya.....
Ah elah...ribet...pusing... .hehehe...
-
12 Mei 2016
Ohayou Gozaimas mina san. Wa tashi wa Roni des :v *yang mahir bahasa Jepang ajarin dong*
-
12 Mei 2016
Yoshepere279@
Makasih bgt ya....
Online donkkkk.......
Puyeng nih.....
-
12 Mei 2016
Hey christiano501@
Kamu kyk kamus Kamu salah tau....
Tdi siang aq ga tau mau bls apalagi.aq kirim yg kamu tulis....
Gini ni blsannya...
I'm tired of liars women....