Mari kita belajar Bahasa Inggris.
-
10 Januari 2017
Call.
MEIMEI833 tulis:
Gimana kalo thread ini nulisnya bahasa inggris aja. Biar belajar bareng2
-
10 Januari 2017
SETYA612 tulis:
Do you speak english?
Yes, almost all the time at office, home, and some of my native.
How about you!
-
10 Januari 2017
AYUSARI311 tulis:
Single parent berarti punya anak diluar nikah lho mbak (artinya di negara asal bahasa) kalo pernah menikah dengan 1 Putri = widower (cerai mati) atau divorce (cerai hidup) fyi :)
Yeah it can be said that.
Though mostly, if the divorce was not smooth or the ex did not want involved in chlid care, they love called single parent.
-
10 Januari 2017
PANDU409 tulis:
Just a toe rag on the run
Arti bukan harafiahnya opo yo?
Bro, we need to know the whole contexts. There are two definition, either slang or old english.
Ada satu paragraf? Ato ini mengenai apa?
-
10 Januari 2017
Salam Kenal kakak2 dan abang2 . . . :)
saya coba nulis bahasa inggris ya, apa ini benar?
How are you? Apa kabar mu?
-
10 Januari 2017
VERMISSEN495 tulis:
Yeah it can be said that.
Though mostly, if the divorce was not smooth or the ex did not want involved in chlid care, they love called single parent.
Thats how the single parent term was use here, and indonesian just took it in daily chat in the new meaning, divorce or widower :) anyway i just explain that without any intention to argue fyi (for your information)
-
10 Januari 2017
FENDY855 tulis:
Salam Kenal kakak2 dan abang2 . . . :)
saya coba nulis bahasa inggris ya, apa ini benar?
How are you? Apa kabar mu?
Yes you are right Fendy,
Im good here, how are u there?
Welcome in this topic
-
10 Januari 2017
AYUSARI311 tulis:
Thats how the single parent term was use here, and indonesian just took it in daily chat in the new meaning, divorce or widower :) anyway i just explain that without any intention to argue fyi (for your information)
Noted sis. :)
-
11 Januari 2017
50 shades of English - YouTube
Mad Shadz talks English in different accents - YouTube
This guy is awesome! (Shadi Tohme's Different English Accent ...
50 Shades of English - Original Video - YouTube
-
12 Januari 2017
AYUSARI311 tulis:
Single parent berarti punya anak diluar nikah lho mbak (artinya di negara asal bahasa) kalo pernah menikah dengan 1 Putri = widower (cerai mati) atau divorce (cerai hidup) fyi :)
Kalau setahuku single parent konteksnya anak tersebut lahir masih dalam ikatan pernikahan yg sah; sedangkan single mother baru diluar pernikahan, bisa karena keinginan pribadi (ingin punya baby tp belum mau menikah via bayi tabung misalnya, dll).
-
12 Januari 2017
MEIMEI833 tulis:
Gimana kalo thread ini nulisnya bahasa inggris aja. Biar belajar bareng2
It is a very good idea. However, it will be great if we write in bilingual (english and bahasa). This will help us learn and understand more easily.
Ini ide yang sangat bagus sekali. Alangkah baiknya jika kita menuliskan dalam dwi-bahasa (Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris. Ini akan memudahkan kita dalam belajar dan mengerti.
-
12 Januari 2017
ZEGA376 tulis:
It is a very good idea. However, it will be great if we write in bilingual (english and bahasa). This will help us learn and understand more easily.
Ini ide yang sangat bagus sekali. Alangkah baiknya jika kita menuliskan dalam dwi-bahasa (Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris. Ini akan memudahkan kita dalam belajar dan mengerti.
Ah yes!
Noted bro.
Ok, bro. :)
-
12 Januari 2017
Arti nya "best friend" apa ya? Kalau pacar perempuan kan Girl friend atau pacar laki2 Boy friend
-
12 Januari 2017
Best itu terbaik
Friend itu teman
So best friend means teman yg paling baik. Ato lbh mudahnya dikenal dg teman dekat.
Salam kenal
FENDY855 tulis:
Arti nya "best friend" apa ya? Kalau pacar perempuan kan Girl friend atau pacar laki2 Boy friend
-
12 Januari 2017
bu gulu bu gulu kalo bahasa indonesia nya What itu artinya .....
trus kalo bahasa indonesia nya Repeat apa ya bu hehehhehehheeDINA121 tulis:
Best itu terbaik
Friend itu teman
So best friend means teman yg paling baik. Ato lbh mudahnya dikenal dg teman dekat.
Salam kenal
-
12 Januari 2017
Tiyum kak lisbeth
Pake bibir dementor
LISBETH921 tulis:
bu gulu bu gulu kalo bahasa indonesia nya What itu artinya .....
trus kalo bahasa indonesia nya Repeat apa ya bu hehehhehehhee
-
14 Januari 2017
Like a trees that withered, need rainwater to be refreshed.
Like a sad heart, need tears dripped on it.Tolong artiin buat aq donk, pake GT gk nyambung translate nya.
-
14 Januari 2017
ZEGA376 tulis:
Kalau setahuku single parent konteksnya anak tersebut lahir masih dalam ikatan pernikahan yg sah; sedangkan single mother baru diluar pernikahan, bisa karena keinginan pribadi (ingin punya baby tp belum mau menikah via bayi tabung misalnya, dll).
Well i'll try to find more information about it, may be thats the correct one but thanks for let me know
Baiklah saya akan coba untuk mencari info ttg ini, mungkin (penjelasan anda) yg benar, terimakasih infonya ya
14 Januari 2017 diubah oleh AYUSARI311
-
14 Januari 2017
FENDY855 tulis:
Like a trees that withered, need rainwater to be refreshed.
Like a sad heart, need tears dripped on it.
Tolong artiin buat aq donk, pake GT gk nyambung translate nya.
Seperti pohon yang mengering membutuhkan air hujan untuk disegarkan
Seperti hati yg sedih membutuhkan tetesan air mata yang terjatuh
-
15 Januari 2017
Ini kok pada tiyum2an di kelas????? Ntar ada yg ikutan nyosor lhooo!!
*Mupeng
DINA121 tulis:
Tiyum kak lisbeth
Pake bibir dementor
Save
-
15 Januari 2017
Minta bantuannya dong, THAT MEANS I DON'T KNOW , sebenarnya artinya dalam bahasa Indonesia apa sih , saya tanya-tanya jawaban mereka "itu artinya saya tidak tahu" saya sudah lelah bertanya.
Mudah-mudahan bro n sist bisa bantu saya, please.
-
15 Januari 2017
TORO617 tulis:
Minta bantuannya dong, THAT MEANS I DON'T KNOW , sebenarnya artinya dalam bahasa Indonesia apa sih , saya tanya-tanya jawaban mereka "itu artinya saya tidak tahu" saya sudah lelah bertanya.
Mudah-mudahan bro n sist bisa bantu saya, please.
Hahahahaha,,,,yah itu artinya bro. Yang dipake tanda kutip. Kalo ilang tanda kutipnya,,,,yah bingung d. :)
-
16 Januari 2017
VERMISSEN495 tulis:
Hahahahaha,,,,yah itu artinya bro. Yang dipake tanda kutip. Kalo ilang tanda kutipnya,,,,yah bingung d. :)
Itulah sist mereka saja tidak tahu apalagi saya, hehehe.
Ada lagi sist, DON'T BE TRANSLATED kata mereka artinya " jangan diterjemahkan" jadi ya saya biarkan saja tidak saya terjemahkan, hehehe.
-
17 Januari 2017
VIRINE568 tulis:
THUMBS UP......Kasih jempol
THUMBS DOWN....Tidak suka
THUMB-THUMBS = suit / adu jempol :D
-
17 Januari 2017
Mostly just by emails and chatting. Verbal just when conversation needed.
SETYA612 tulis:
Do you speak english?
Kebanyakan sih cuman lewat email dan chatting. Ngobrol cuman kalau perlu, nyapa, ngobrol ringan...