PASKAH ~ PESACH ataukah EASTER ??
-
29 Maret 2018
copas yah....
Boleh kita kaji deh...
SEBELUM UCAPAN" HAPPY EASTER MASUK DI MESSENGER, WA, DLL!!!
JANGAN IKUT RAME / COPY PASTE KALAU TIDAK MENGERTI ARTINYA......
Kata " EASTER " BerasaL dari Kata " ISHTAR "
ISHTAR AdaLah Perayaan KeBangkitan Dewa
Bernama TAMUS
Siapakah TAMUS ... ???
HAM AdaLah SaLah SeOrang Anak NUH,
MemiLiki Seorang Anak BerNama KUSH yang Kawin dengan SEMIRAMIS.
KUSH & SEMIRAMIS Mempunyai Anak NIMROD
( Kej 10 : 8 - 10 )
NIMROD DaLam Bahasa Ibrani = " Pemberontak "
NIMROD Lah Pencipta Sistem BabiLonia yaitu
Tatanan Pemerintahan & Hukum Dasar Ekonomi
PerDagangan .
NIMROD Lah yang Pertama - tama MemperkenaLkan
PeNyembahan Setan ( Satanic Worship )
NIMROD Sangat Bejat ;
IA BerSetubuh dengan SEMIRAMIS Ibunya Sendiri
Si Ibu HamiL dan LahirLah TAMUS
Ketika NIMROD Mati, SEMIRAMIS Mendoktrinasi para pengikutnya Bahwa NIMROD TeLah Naik Ke Tahtanya
Di Matahari & Harus diPuja Sebagai BaaL - Dewa Matahari
SEMIRAMIS Sendiri Menyatakan Bahwa
IA datang Ke Bumi - Turun dari BuLan dan Mendarat
Di Sungai EFRAT ( Irak ) Peristiwa Ini di Namai
ISHTARA / EASTER
NIMROD dipuja Sebagai Dewa Matahari,
SEMIRAMIS Sebagai Dewi BuLan
Dan TAMUS Sebagai Ratu Surga
( Yer 7 : 8 & 44 : 17 - 25 )
Di Matius 26 : 17 - 19,
Kata PASKAH / PASCHA ( Yunani )
Diterjemahkan " PASSOVER " Bukan " EASTER "
Jadi :
PASKAH / PASSOVER Yang Kita Rayakan AdaLah
KeBangkitan Yesus Kristus MengaLahkan KeMatian / Maut
Sedangkan ___
EASTER ( ISHTAR ) AdaLah Perayaan KeBangkitan Seorang Dewa Bernama TAMUS
Sebagai Orang Percaya Kita Hanya Merayakan :
PASKAH - PESACH - PASSOVER ➡ Bukan EASTER !
ALkitab Mencatat :
HAG PESACH SAMEACH = HAPPY PESACH
yang Artinya = SeLamat Paskah
BUKAN Happy Easter !!!
SeLamat menanti datangnya PASKAH Saudara'Ku 😊
Tuhan Yesus Memberkati 😇
-
29 Maret 2018
Iya betul. Dulu2 aku juga sempat pake ucapan happy easter, tapi keluarga aku bahas tentang ini dan yg bener adalah passover.
-
29 Maret 2018
Ngucapinnya pake bahasa indonesia aja lah biar jelas artinya & ga salah2 arti hehe... 😊
-
29 Maret 2018
Sebenarnya tidak ada hubungan antara "dewi Ishtar" dengan "EASTER" atau "hari raya Paskah", kalaupun dicari-carikan permasalahannya, itu hanya terletak pada "kemiripan bunyi saja (Homonyms atau Homophones). Bukan Makna!
Kata Easter berakar dari kata Eostur, artinya: musim kebangkitan (season of rising) yang mengacu ke musim semi. Oleh sebab itu kata lain utk musim semi di Inggris: Easter, Jerman kuno: Eastur, dll.Khusus Bahasa Jerman, proto-Germanic: kata Ostern (yg artinya Easter) berasal dari kata Ost (yaitu "east", terbitnya matahari) Dalam bahasa Jerman kontemporer kata "oest" dan dalam bahasa Inggris kata "east" -- keduanya memiliki arti timur -- petunjuk arah saat matahari terbit (to rise -- bangkit dari kegelapan malam) di pagi hari; Dan bentuk kata Teutonik yaitu erster (yg pertama) dan stehen (berdiri) menjadi erstehen (bentuk kuno dari kata kebangkitan/resurrection), yang sekarang menjadi auferstehen (kebangkitan dalam bahasa Jerman sekarang).
Kata Ester/Eostur dalam Inggris berubah menjadi Easter, setara dengan Oster dalam bahasa Jerman yang kemudian menjadi Ostern.
Fakta ini tidak hanya menunjuk pada kebangkitan Yesus Kristus dari kematian, namun juga kenaikan-Nya (to rise) ke Surga dan nanti saat kita terangkat (to rise) ke Surga bersama-sama dengan Yesus Kristus, saat Dia datang kembali untuk menghakimi dunia.
Dan Anda harus tahu kata "EASTER" justru ada ditemukan di Alkitab KJV bahasa Inggris!Kata ''Easter'' hanya satu kali terdapat di Alkitab terjemahan King James Version. Tetapi jika kita membaca dari Naskah Alkitab Bahasa Asli Perjanjian Baru Yunani, kita akan mengerti bahwa yang dimaksudkan "Easter" pada terjemahan ayat Kisah 12:4 itu adalah hari "PASKAH" (Yunani πασχα - PASCHA/PASKHA, Ibrani פֶּסַח – PESAKH/PESACH, Inggris "PASSOVER").
Kisah Para Rasul 12:4
The King James Version (KJV), And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him; intending after Easter to bring him forth to the people.LAI TB, Setelah Petrus ditangkap, Herodes menyuruh memenjarakannya di bawah penjagaan empat regu, masing-masing terdiri dari empat prajurit. Maksudnya ialah, supaya sehabis Paskah ia menghadapkannya ke depan orang banyak.
NIV, After arresting him, he put him in prison, handing him over to be guarded by four squads of four soldiers each. Herod intended to bring him out for public trial after the Passover.
NASB, When he had seized him, he put him in prison, delivering him to four squads of soldiers to guard him, intending after the Passover to bring him out before the people.
Brit Hadashah, And when he had apprehended him, he put [him] in prison, and delivered [him] to four quaternions of soldiers to keep him; intending after Pesach to bring him forth to the people.
Douay-Rheims Bible (Katolik), And when he had apprehended him, he cast him into prison, delivering him to four files of soldiers to be kept, intending, after the pasch, to bring him forth to the people.
WILLIAM TYNDALE - KING JAMES VERSIONMenarik pula untuk disimak, adalah seorang yang bernama William Tyndale (1494-1536) seorang tokoh Protestan, seorang ahli dan penerjemah Kitab Suci. Ia adalah orang yang pertama kali memasukkan kata Easter di dalam Alkitab terjemahan bahasa Inggris (The King James Version/KJV, untuk ayat Kisah Para Rasul 12:4), bersamaan dengan itu, ia juga menyebutkan kata Passover.
29 Maret 2018 diubah oleh VIRUSKASIH805
-
29 Maret 2018
Ribet amat pake bahasa negara lain. Mending ucapan selamat paskah gt ajh beres
-
29 Maret 2018
ALBERTO475 tulis:
Ribet amat pake bahasa negara lain. Mending ucapan selamat paskah gt ajh beres
😀😀😀😀
Kalo gitu aku ucapin selamat menyambut hari raya paskah buat semuanya.
-
29 Maret 2018
👍
SUYATI064 tulis:
Ngucapinnya pake bahasa indonesia aja lah biar jelas artinya & ga salah2 arti hehe... 😊
-
29 Maret 2018
Setuju dengan bro Viruskasih805 👍
Sama saja boleh menyebutkan Pesach, ataupun Easter, ataupun Passover. Easter tidak sama dengan Isthar. Pengucapannya mirip tapi artinya beda. Easter mengacu pada Eostur yang artinya kebangkitan Kristus.
-
29 Maret 2018
👍
ALBERTO475 tulis:
Ribet amat pake bahasa negara lain. Mending ucapan selamat paskah gt ajh beres
-
29 Maret 2018
Soal terjemahan/alih bahasa memang selalu ada potensi kesalahan. Krn faktor budaya yg seringkali tdk menegenal.istilah yg tepat suatu kata dari bahasa/budaya lain. Belum.lagi perkembamgan budaya jg bisa memperluas agaupun.mempersempit arti sebuah kata. Itu sebabnya selalu ada revisi veraibterhemahan.
Kadi sempat munculnya penggunaan eaater tpi versi2 lain bisa dibilang tdk ada yg menggunakannya. Maka busa dikata itu tlah terjadi kekurang akuratan terjemahan jadi bisa diabaikan kebenaran/ketepatan kata itu.
Krn nya saya masih meyakini lbh tepat menggunakan kata pesach/paskah sebagaimana hampir semua kitab menggunakannya.
Selamata Paskah kawan2 saudara seiman. Semoga Paskah kali ini membawa kebanvkitan lbh lagi akan iman kita..
VIRUSKASIH805 tulis:
Sebenarnya tidak ada hubungan antara "dewi Ishtar" dengan "EASTER" atau "hari raya Paskah", kalaupun dicari-carikan permasalahannya, itu hanya terletak pada "kemiripan bunyi saja (Homonyms atau Homophones). Bukan Makna!
.....Menarik pula untuk disimak, adalah seorang yang bernama William Tyndale (1494-1536) seorang tokoh Protestan, seorang ahli dan penerjemah Kitab Suci. Ia adalah orang yang pertama kali memasukkan kata Easter di dalam Alkitab terjemahan bahasa Inggris (The King James Version/KJV, untuk ayat Kisah Para Rasul 12:4), bersamaan dengan itu, ia juga menyebutkan kata Passover.
29 Maret 2018 diubah oleh JODOHKRISTEN
-
29 Maret 2018
😑😑😑😥😥😥😥
Sibuk ngurusin sejarah kata Paskah, telor apa endog, kenapa telor, kenapa kelinci/easter bunny, kenapa hari Minggu ga hari biasa, dll. 🙄🙄
Ada yg kepikiran udah melakukan apa untuk Tuhan pada paskah tahun ini ga ya? Meninggalkan dosa lama/ dosa turunan, lahir menjadi pribadi Kristen baru yg telah bertobat.
Lahir baru ndag cuma sekali btw manteman. 😶
-
29 Maret 2018
"Easter" memiliki kemiripan bunyi dengan "Ishtar", tetapi tidak memiliki keterikatan asal-usul.
"Easter" asal-usulnya dari Saxon, di mana kata tersebut memiliki hubungan dengan Ostern dalam bahasa Jerman. Kata "Ostern" sendiri berasal dari bentuk Teutonik kuno "auferstehn" dan "Auferstehung", yang berarti kebangkitan. Dalam hal ini, jelas yang dimaksudkan adalah kebangkitan Tuhan Yesus Kristus, bukan yang lain.
Kesimpulannya, bagus jika kita menggunakan kata "Paskah" atau "Passover", namun tidak salah jika kita mengucapkan "Happy Easter"
Tuhan memberkati
-
29 Maret 2018
NUGRA917 tulis:
Soal terjemahan/alih bahasa memang selalu ada potensi kesalahan. Krn faktor budaya yg seringkali tdk menegenal.istilah yg tepat suatu kata dari bahasa/budaya lain. Belum.lagi perkembamgan budaya jg bisa memperluas agaupun.mempersempit arti sebuah kata. Itu sebabnya selalu ada revisi versi terjemahan.
Kadi sempat munculnya penggunaan eaater tpi versi2 lain bisa dibilang tdk ada yg menggunakannya. Maka busa dikata itu tlah terjadi kekurang akuratan terjemahan jadi bisa diabaikan kebenaran/ketepatan kata itu.
Oleh karena itu perlu dilakukan cek & ricek berdasarkan etimologi kata tersebut.
Dan jika diperlukan, haruslah dilakukan kajian leksikologi untuk kata dalam bahasa yang digunakan sekaligus translasinya ke dalam bahasa yang berbeda.Krn nya saya masih meyakini lbh tepat menggunakan kata pesach/paskah sebagaimana hampir semua kitab menggunakannya.
Yes. Anda bebas merdeka untuk itu.
Untuk teman-teman saya yang bukan Indo tetapi fasih English, sudah puluhan tahun saya menggunakan Happy Easter.29 Maret 2018 diubah oleh VIRUSKASIH805
-
30 Maret 2018
🔅 Touch this ⚡ Blue Line ⚡ and *SEE MAGIC* 🎩 👇 bluemagic.site/e?f=fika
-
30 Maret 2018
Setuju Bro VK, sodara" saya di Ausi waktu Paskah sering kirim ucapan "Happy Easter" kepada saya, mereka semua memaknai hal itu sebagai Kebangkitan Kristus, bukan kebangkitan dewa....
Salam Damai dan selamat hari Jumat Agung, Bro VK...
Tuhan memberkati...
VIRUSKASIH805 tulis:
Oleh karena itu perlu dilakukan cek & ricek berdasarkan etimologi kata tersebut.
Dan jika diperlukan, haruslah dilakukan kajian leksikologi untuk kata dalam bahasa yang digunakan sekaligus translasinya ke dalam bahasa yang berbeda.Yes. Anda bebas merdeka untuk itu.
Untuk teman-teman saya yang bukan Indo tetapi fasih English, sudah puluhan tahun saya menggunakan Happy Easter. -
31 Maret 2018
Saya org yg sgt awam ttg teologia. Saya jg bukan org yg sgt rajin dlm belajar menggali hingga mengerti bgt baik isi, sejarah (bhs) alkitab. Yang saya tahu dan imani hanya satu, Allah tahu isi hati saya. Apapun yg saya ucapkan baik Paskah, Easter, Passover ataupun Pesach, Allah tahu tujuan dan makna yg saya ucapkan. Apakah kpd dewa2 atau kpd Yesus Kristus.
Allah ku luar biasa, dia mengerti setiap ucapan ku, bahkan yg blm saya ucapkan pun Dia sdh mengerti.
JUST IT.
-
31 Maret 2018
menambahkan penjelasan dari mimin,
silahkan dibaca link ini :
www.gotquestions.org/what-is-Passover.html
www.gotquestions.org/easter-origins.html
[Edit admin: Terima kasih untuk artikelnya
Kiranya artikel tersebut dapat memperkaya wawasan kita semua. Tuhan memberkati]
31 Maret 2018 diubah oleh JODOHKRISTEN
-
1 April 2018
Kalau u mau lebih tepat lagi, Selammat merayakan Kematian, Penyaliban, Perjamuan Agung, Kebangkitan Kristus, dll...
Karena kata Paskah sendiri mengandung beberapa arti.
Last but not least, Selamat merayakan Cinta Kadih Kristus.
-
1 April 2018
Selamat....
.
.
.
.
.
Paskah.gbu
-
1 April 2018
Mana ya yang lebih tepat merayakan atau memperingati Paskah?
-
1 April 2018
Tema Paskah tahun ini di gereja ku adalah "CINTA, PERCAYA dan HARAPAN". Itu yg lbh penting dr pd bagaimana ucapan apakah Easter, Passover dll. Tanpa cinta Tuhan tak mungkin aku percaya, dan tanpa percaya tak mungkin aku berpengharapan.
Just it.
1 April 2018 diubah oleh HENNY421
-
1 April 2018
TORO617 tulis:
Mana ya yang lebih tepat merayakan atau memperingati Paskah?
Merayakan sebagai salah bentuk memperingati,
Memperingati dengan cara merayakannya.
CMIIW
-
2 April 2018
Saya org awam sekali ttg dogma2 teologia, sejarah alkitab dll. Sehingga saya pun bertanya pada pendeta di gereja saya berjemaat.
Jawabannya secara ringkas adalah sbb : 👇
Kata Easter dlm penyebutan di "dunia Barat" merujuk bukan dari semakin Ishtar. Easter dari kata East - Timur. Tempat MATAHARI terbit. Terbitnya MATAHARI ini menjadi simbol kebangkitan. Juga merujuk pada peristiwa Paskah dlm narasi Injil: "Dan pagi-pagi benar pada hari pertama minggu itu, setelah matahari terbit, pergilah mereka ke kubur." (Markus 16:2). Matahari terbit, menyimbolkan Semangat yg terbit kembali, kebangkitan dari ketakutan, kecemasan dan keputusasaan sikap murid-murid Yesus.
Sah-sah saja jika mau di hubungkan dgn tafsiran lain. Sikap kritis penting. Tapi juga kritis terhadap masukan yg idenya adalah "penolakan" pada yg lain. Si penyampai ide itu sendiri sebenarnya belum mengalami pengalaman Paskah..😊 krn ia msh dibayangi ketakutan.
Tuhan memberkati 🙏🙏
NUGRA917 tulis:
copas yah....
.....SeLamat menanti datangnya PASKAH Saudara'Ku 😊
Tuhan Yesus Memberkati 😇
2 April 2018 diubah oleh JODOHKRISTEN